Respironics 920M Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Messen, Testen & Steuern Respironics 920M herunter. Respironics 920M Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 89
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operator’s Manual
Pulse Oximeter
920M
TM
PLUS
1
English
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 88 89

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operator’s Manual

Operator’s ManualPulse Oximeter920M TMPLUS1English

Seite 2 - Consult Instructions for Use

7Displays and IndicatorsSpO2 DisplayThe SpO2 display is the upper numeric display (identified by the %SpO2symbol). This 3-digit light-emitting diode (

Seite 3 - Contents

8If the sensor fault or the inadequate signal is not corrected, the frozen readings and the dash in the leftmost position will be replaced by dashes i

Seite 4 - Guide to Symbols

9Using the 920M PLUS Pulse OximeterThe Model 920M PLUS is a digital handheld pulse oximeter that displays numerical values for blood oxygen saturation

Seite 5 - Warnings

10A sensor disconnect or malfunction is indicated by an inadequate Pulse Quality display blinking and/or a dash to the left of the SpO2 value on the L

Seite 6 - Warnings (Continued)

11Unpacking the Model 920M PLUSThe Model 920M PLUS complete system includes the following items:• 1 Model 920M PLUS Pulse Oximeter• 1 Model 920M PLU

Seite 7 - .Cautions (Continued)

121. Press the battery cover latch, and remove the battery cover on the bottom of the unit.2. Insert four new AA-size alkaline batteries or a Recharge

Seite 8

13Important Notes about Battery UseFour AA alkaline batteries provide the device with approximately 80 hours of continuous operation, while the Rechar

Seite 9

14Connecting the SensorConnect the pulse oximeter sensor (with the Respironics logo facing up) to the top of the device as shown. Ensure that the sens

Seite 10 - Displays and Indicators

15Power On Self-TestWhen the Model 920M PLUS is turned on for normal operation, the unit will cycle through a startup/initialization sequence before d

Seite 11

16MonitoringVerify that the pulse oximeter sensor is properly positioned on the patient. Ensure that the pulse oximeter is sensing adequate pulse qual

Seite 12 - 920M PLUS

.Respironics® reserves the right to make changes and improvements to this manual and the products it describes at any time, without notice or obligati

Seite 13 - Battery

17Detailed OperationAll functions of the Model 920M PLUS are controlled by the On/Off and Advance buttons located on the front of the unit.Setup Mod

Seite 14 - Unpacking the Model 920M PLUS

18Adjustable Parameters and SettingsSettingAppears in SpO2 Display:Range of ValuesAppears in Pulse Rate Display:Default ValueMemory Clearaa. Choosing

Seite 15

19Care and MaintenanceClean the device separately from the sensors. For instructions on cleaning pulse oximeter sensors, refer to the respective senso

Seite 16 - With AA Batteries

20Visual IndicatorsThe following table describes visual indicators and conditions. Condition Visible IndicationPulse Waveform Signal is inadequate• P

Seite 17 - Connecting the Sensor

21Memory FunctionsEach time the Model 920M PLUS is turned on (except during Setup mode), data are automatically collected in memory. The device can co

Seite 18 - Power On Self-Test

22Memory DownloadNOTE: Downloading the data in memory does not clear the memory.Downloading the Data Stored in Memory1. With the unit off, press and h

Seite 19 - Monitoring

23Clearing the MemoryThe Memory Clear function allows you to delete all data currently stored in memory.Clear Memory Mode1. Enter Setup mode; Clr no

Seite 20 - Setup Mode

24Choosing Calendar and Clock SettingsNOTE: Setting the month to “00” disables the calendar and clock functions and helps conserve battery life.1. Aft

Seite 21

25CommunicationsSerial OutputThe Model 920M PLUS provides real-time data output capability via the pulse oximeter sensor connector (a 9-pin Sub-D conn

Seite 22 - Care and Maintenance

26Service, Support and WarrantyThe advanced digital circuitry within the Model 920M PLUS requires no periodic maintenance or calibration. Respironics

Seite 23 - Visual Indicators

iContentsGuide to Symbols ...1Indications for Use ...

Seite 24 - Memory Functions

27WarrantyRESPIRONICS, INCORPORATED, (Respironics) warrants to the purchaser, for a period of three years from the date of purchase, each Model 920M P

Seite 25 - Memory Download

28AccessoriesThe following Respironics accessories function with the Model 920M PLUS. Detailed information regarding specific sensor use (patient popu

Seite 26 - Clearing the Memory

29Pulse Oximeter Reusable Sensors936 Adult Articulated Finger Clip Sensor (1 meter)936P Pediatric Finger Clip Sensor (1 meter)953 Adult Flex Sensor (1

Seite 27 - Confirm clearing the memory?

30For more information about Respironics parts and accessories contact your distributor, or contact Respironics at (800) 345-6443 or (724) 387-4000.Ot

Seite 28 - Serial Output

31TroubleshootingProblem Possible Cause Possible SolutionThe device won’t turn on.The batteries are depleted.Replace all 4 batteries.The batteries are

Seite 29 - Service, Support and Warranty

32The displayed pulse rate does not correlate to the pulse rate displayed on the ECG monitor.Excessive motion at the sensor site may be prohibiting th

Seite 30 - Warranty

33Pulse Quality display does not blink green.Inadequate pulse signal or the sensor is not correctly positioned.Reposition the sensor.The sensor is res

Seite 31 - Accessories

34Technical InformationNOTE: This product complies with ISO 10993-1, Biological Evaluation of Medical Devices Part 1: Evaluation and Testing.Manufactu

Seite 32

35Table 2: Electromagnetic ImmunityImmunity TestIEC 60601 Test LevelCompliance LevelElectromagnetic Environment—GuidanceThis device is intended for us

Seite 33

36Table 3: Guidance and Manufacturer’s Declaration—Electromagnetic ImmunityImmunityTestIEC 60601Test LevelComplianceLevelElectromagnetic Environment—G

Seite 34 - Troubleshooting

1Guide to SymbolsThis table describes the symbols that are found on the Model 920M PLUS Pulse Oximeter. Consult Instructions for Use.Type BF Applied P

Seite 35

37Table 4: Recommended Separation DistancesThis table details the recommended separation distances between portable and mobile RF communications equip

Seite 36

38Equipment Response TimeExample - SpO2 Exponential AveragingSpO2 decreases 0.75% per second (7.5% over 10 seconds)Pulse Rate = 75 BPMSpecific to this

Seite 37 - Manufacturer’s Declaration

39Testing SummarySpO2 accuracy, and low perfusion testing was conducted as described below:SpO2 Accuracy TestingSpO2 accuracy testing is conducted dur

Seite 38

40SpecificationsOxygen Saturation Display Range 0 to 100% SpO2Pulse Rate Display Range 18 to 321 beats per minute (BPM)Saturation Declared Accuracy (A

Seite 39

41IndicatorsPulse Quality Display: LED, tricolorNumeric Displays: 3-digit 7-segment LEDs, redLow Battery Indicator: LED, amberTemperature (Operating)

Seite 40

Manual del operadorPulsioxímetro920M TMPLUS1Español

Seite 41 - Equipment Response Time

.Respironics® se reserva el derecho de hacer modificaciones y mejoras a este manual y a los productos que aquí se describen, en cualquier momento y si

Seite 42 - Testing Summary

iÍndiceGuía de símbolos ...1Indicaciones de uso ...

Seite 43 - Specifications

1Guía de símbolosEn esta tabla se describen los símbolos que aparecen en el modelo 920M PLUS Pulsioximetro.Consultar las instrucciones de uso.Pieza ap

Seite 44

2Indicaciones de usoEl pulsioxímetro Respironics® modelo 920M PLUS está indicado para medir y presentar la saturación de oxígeno funcional de la hemog

Seite 45 - Manual del operador

2Indications for UseThe Respironics® 920M PLUS® Pulse Oximeter is indicated for use in measuring and displaying functional oxygen saturation of arteri

Seite 46

3Como en el caso de cualquier dispositivo médico, oriente cuidadosamente los cables conectados al paciente para reducir la posibilidad de enredos o es

Seite 47

4.Precauciones Antes de utilizar el sensor, lea detenidamente las instrucciones de uso que se adjuntan.Inspeccione la zona de aplicación del sensor ca

Seite 48 - Guía de símbolos

5Es posible que el sensor del oxímetro no funcione en extremidades frías debido a la disminución de la circulación. Entibie o frote el dedo para aumen

Seite 49 - Advertencias

6La pantalla de este dispositivo se pondrá en blanco después de 30 segundos de señales inadecuadas. El periodo de actualización de los datos es cada

Seite 50 - Advertencias (continuación)

7Si hay cualquier indicio o evidencia de que se abrió el sistema, reparaciones en el sitio de trabajo por personal ajeno a Respironics, alteraciones o

Seite 51 - .Precauciones

8Pantallas e indicadoresPantalla de SpO2Los valores de SpO2 se presentan en la pantalla numérica superior (identificada por el símbolo %SpO2). Esta pa

Seite 52 - .Precauciones (continuación)

9Fallo del sensor o pantalla de señal insuficienteSi el dispositivo determina que se ha producido un fallo del sensor (por ejemplo, si el sensor se ha

Seite 53

10Uso del pulsioxímetro 920M PLUSEl modelo 920M PLUS es un pulsioxímetro digital de mano que presenta valores numéricos de saturación de oxígeno sangu

Seite 54

11Los valores de saturación de oxígeno y de frecuencia del pulso se presentan en pantallas digitales con diodos emisores de luz (LED). La pantalla de

Seite 55 - Pantalla de calidad del pulso

12Desembalaje del Modelo 920M PLUSEl sistema completo del modelo 920M PLUS comprende los siguientes artículos:• 1 pulsioxímetro modelo 920M PLUS• 1

Seite 56

3As with all medical equipment, carefully route patient cabling to reduce the possibility of patient entanglement or strangulation.This device should

Seite 57

131. Pulse la traba de la cubierta del compartimiento de baterías y retire la cubierta de la parte inferior de la unidad.2. Introduzca cuatro baterías

Seite 58

14Notas importantes sobre el uso de las bateríasCon 4 baterías alcalinas AA, el dispositivo puede funcionar de manera continua durante 80 horas aproxi

Seite 59

15Conexión del sensorConecte el sensor del pulsioxímetro (con el logotipo de Respironics hacia arriba) a la parte superior del dispositivo, tal como s

Seite 60

16Autoprueba al encendidoCuando se enciende el modelo 920M PLUS en modo de funcionamiento normal, las pantallas efectúan una secuencia de arranque/ini

Seite 61 - Con baterías AA

17MonitorizaciónVerifique que el sensor de pulsioximetría esté colocado adecuadamente en el paciente. Asegúrese de que el pulsioxímetro esté detectand

Seite 62 - Encendido y apagado

18Funcionamiento detalladoTodas las funciones del 920M PLUS se controlan mediante los botones de encendido/apagado y de avance situados en el pane

Seite 63 - Autoprueba al encendido

19Parámetros y valores ajustablesAjusteAparece en la pantalla de SpO2:El intervalo de valores aparece en la pantalla de frecuencia del pulso:Valor por

Seite 64 - Monitorización

20Cuidado y mantenimientoLimpie el dispositivo de manera independiente de sus sensores asociados. Encontrará las instrucciones para limpiar los sensor

Seite 65 - Modo de ajuste

21Indicadores visualesLa tabla siguiente describe las indicaciones visuales y situaciones. Situación Indicación visualLa señal de onda del pulso es in

Seite 66

22Funciones de memoriaCada vez que se enciende el modelo 920M PLUS (salvo en modo de ajuste), se recopilan datos automáticamente en la memoria. El dis

Seite 67 - Cuidado y mantenimiento

4This device is not an apnea monitor.Verify that all visible indicators illuminate during the startup (initialization) sequence. If any indicator is n

Seite 68 - Indicadores visuales

23Descarga de la memoriaNOTA: Descargar los datos en la memoria no borra la memoria.Descargar los datos almacenados en la memoria1. Estando la unidad

Seite 69 - Funciones de memoria

24Borrado de la memoriaLa función de borrado permite eliminar todos los datos que se encuentran almacenados en la memoria.Modo de borrado de la memori

Seite 70 - Descarga de la memoria

25Selección de los ajustes de calendario y relojNOTA: Si se ajusta el mes en “00” se desactivarán las funciones del calendario y el reloj y se ayudará

Seite 71 - Borrado de la memoria

26ComunicacionesSalida en serieEl modelo 920M PLUS tiene la capacidad de proporcionar una salida de datos en tiempo real a través del conector del sen

Seite 72 - CLr ¿Borrar la memoria?

27Servicio, asistencia técnica y garantíaLos avanzados circuitos digitales del modelo 920M PLUS no requieren mantenimiento ni calibración periódicos.

Seite 73 - Salida en serie

28GarantíaRESPIRONICS, INCORPORATED, (RESPIRONICS) garantiza todo pulsioxímetro modelo 920M PLUS al comprador, durante un período de tres años desde l

Seite 74

29AccesoriosLos siguientes accesorios Respironics funcionan con el modelo 920M PLUS. Se puede encontrar información detallada sobre el uso específico

Seite 75 - Garantía

30Sensores de pulsioximetría reutilizables936Sensor de dedo, articulado tipo pinza, para adultos (1 metro)936P Sensor de dedo, tipo pinza, pediátrico

Seite 76 - Accesorios

31Para más información sobre las piezas y accesorios Respironics, comuníquese con su distribuidor o llame a Respironics al (800) 345-6443 o (724) 387

Seite 77

32Resolución de problemasProblema Causa posible Solución posibleEl dispositivo no se enciende.Las baterías están agotadas.Cambie las 4 baterías.Las ba

Seite 78

5Do not remove any covers other than the battery cover when replacing batteries. There are no user-serviceable parts inside other than the replaceable

Seite 79 - Resolución de problemas

33La frecuencia del pulso mostrada no se correlaciona con la frecuencia del pulso que aparece en el monitor del ECG.El movimiento excesivo en la zona

Seite 80

34La pantalla de calidad del pulso no parpadea en verde.Señal del pulso insuficiente o el sensor no está colocado correctamente.Vuelva a colocar el se

Seite 81

35Información técnicaNOTA: Este producto cumple con ISO 10993-1, Evaluación biológica de dispositivos médicos Parte 1: Evaluación y pruebas.Declaraci

Seite 82 - Declaración del fabricante

36Tabla 2. Inmunidad electromagnéticaPrueba de inmunidadNivel de prueba IEC 60601Nivel de conformidadEntorno electromagnético—GuíaEste dispositivo est

Seite 83

37Tabla 3.Guía y declaración del fabricante—inmunidad electromagnéticaPrueba de inmunidadNivel de prueba IEC 60601Nivel de conformidadEntorno electrom

Seite 84

38Tabla 4. Distancias de separación recomendadasEsta tabla especifica las distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles

Seite 85

39Tiempo de respuesta del equipoEjemplo – Promedio exponencial de SpO2SpO2 disminuye 0,75% por segundo (7,5% en 10 segundos)Frecuencia de pulso 75 LPM

Seite 86

40Resumen de las pruebasSe realizaron pruebas de precisión de SpO2 y baja perfusión tal como se describe a continuación:Prueba de exactitud de SpO2La

Seite 87 - Resumen de las pruebas

41EspecificacionesLímites presentados de saturación de oxígenoDe 0 a 100% SpO2Límites presentados de frecuencia del pulsoDe 18 a 321 latidos por min

Seite 88 - Especificaciones

42IndicadoresPantalla de calidad del pulso: LED tricolorPantallas numéricas: Indicadores LED de 3 dígitos y 7 segmentos, rojosIndicador de batería ba

Seite 89

6This device is designed to determine the percentage of arterial oxygen saturation of functional hemoglobin. Factors that may degrade pulse oximeter p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare